Translations


​​​​​Graphic Narrative


Davide Reviati, Spit Three Times


Jerry Kramsky and Lorenzo Mattotti, Garlandia 


Manuele Fior, Blackbird Days


Gipi, Land of the Sons


Andrea Ferraris, The Battle of Churubusco 


Zerocalcare, Kobane Calling


Manuele Fior, The Interview 


Paolo Bacilieri, FUN 


Igort, The Japanese Notebooks


Arturo Benvenuti (ed.), preface by Primo Levi, Imprisoned (KZ): Drawings from the Nazi Concentration Camps


PowerPaola, Virus Tropical 


Manuele Fior, 5,000 km per second


Igort,The Russian & Ukrainian Notebooks

Fiction


Igiaba Scego, Adua 


Giovanni Orelli, Walaschek's Dream

​Finalist, 2015 Italian Prose in Translation Award
"Reading Walaschek’s Dream is as spellbinding as watching a meteor shower. This is one of the best novels I have read in years." -
Historical Novel Society​​


Giancarlo Pastore, Jellyfish

Nicolai Lilin, Sniper (US); Free Fall (UK)

Criticism & Non-Fiction


Matteo Bussola, Sleepless Nights and Kisses for Breakfast


Serena Vitale, Shklovsky: Witness to an Era

"This timely memoir, which passed from Russian conversation through Italian into English, is wonderfully rendered by Jamie Richards into the rambling, aphoristic, suddenly profound voice we recognize as that of Soviet Russia’s most cosmopolitan monolingual critic." -Carol Emerson, Common Knowledge

Marco Arnaudo, Superhero Comics: Myth, Ethics, and Narrative Strategies

"Both complex and highly readable—Jamie Richards’s translation from the Italian is outstanding—The Myth of the Superhero is a work that should stand as a touchstone within institutional comics studies." -Derek Royal, Comics Alternative 

Giacomo Papi, Booked (US); Under Arrest (UK)


Shorts & Excerpts


Marosia Castaldi, "The Hunger of Women" (excerpt), Best European Fiction 2016

Giovanni Orelli, “Death by Laughter,” Best European Fiction 2016


Gabriella Kuruvilla, "Barbie," Words Without Borders


Ermanno Cavazzoni, stories from Brief Lives of Idiots, World Literature Today (online and print)


Paolo Bacilieri, excerpt from Fun, Words Without Borders


Poetry


Giacomo Leopardi, Saying to Myself: A Beckettian Translation of Giacomo Leopardi’s ‘A se stesso,’ Unsplendid


Giorgio Orelli, Alberto Nessi, Vanni Bianconi, and others, Modern and Contemporary Swiss Poetry




For a full list of publications, or information about unpublished work, please get in touch.






 JAMIE ​ RICHARDS